I like dogs in spanish

We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

I like dogs in spanish, because they say "vayanse y se vayan" and I dont like the use of se in spanish.

But my opinion is just one and it doesnt affect your project.


I'd go with "Vayanse y se vayan". There is no need for a comma between the two verbs. You can also use it as a noun (as in "Vayanse y se vayan al colegio").


There is no real reason to put a comma between those two verbs, as both can be understood as the same verb, "to go", which is often the case in Spanish.

The only thing to consider here, as @Jose has pointed out, is the translation.

The translation you give, "Go and leave", has two nouns and the word "go", so it is not wrong, but I would prefer "Go and leave".

Go and leave

Vayanse y se vayan

However, the sentence may not always be understandable as one single verb, as it is possible to take the first as a prepositional phrase. In that case, it would become "Vayanse y se vayan, que ya están".

Go and leave, they are already gone

Vayanse y se vayan, que ya están

If you are concerned about the use of "se" and "and" (you said you don't like that), you can choose to change the sentence in order to remove the use of "se" (the "y se" is optional) and "and":

Go and leave (or: Go and leave them)

Vayanse y se vayan (or: Vayanse y se vayan, que ya están)

In all the options, you can use the same verbs, as both can be understood as the same verb, "vayanse y se vayan", so you can even use "Vayanse y se vayan y que ya están" in a sentence to mean "Go and leave them and they are already gone", just to have more words in the sentence.


It really depends on the context. You could just say

Dejen de ir.

It is also commonly used to say that you wish people would just leave.

I would use

Vayanse y se vayan.

But I wouldn't want to hear

Vayanse y se vayan, que ya están.

It is not grammatically correct, and I would find it hard to understand if I heard it.

I would have said it if it were a question.

¿Dónde están los colegiales?

¿Por qué no están ahí?

But I wouldn't say it in response to their leaving.

Watch the video: Baha Men - Who Let The Dogs Out Original version. Full HD. 1080p

Previous Article

Starter pistol for dog trning

Next Article

Sydney swans dog jumper